Historia del Necronomicon (1936)
Breve pero completo, resumen de la historia de este
libro, de su autor, de diversas traducciones y ediciones desde su redacción
(en el 730) hasta nuestros días.
Edición conmemorativa y limitada a cargo de Wilson
H: Shepherd, The Rebel Press, Oakman, Alabama.
El título original era Al-Azif,
Azif era el término utilizado por los árabes para designar
el ruido nocturno (producido por los insectos) que, se suponía,
era el murmullo de los demonios. Escrito pot Abdul al Hazred, un poeta
loco huido de Sanaa al Yemen, en la época de los califas Omeyas
hacia el año 700. Visita las ruinas de Babilonia y los subterráneos
secretos de Menfis, y pasa diez años en la soledad del gran desierto
que se extiende al sur de Arabia, el Roba el-Khaliyeh, o "Espacio
vital" de los antiguos, y el Dahna, o "Desierto Escarlata"
de los árabes modernos. Se dice que este desierto está habitado
por espíritus malignos y monstruos tenebrosos. Todos aquellos que
aseguran haber penetrado en sus regiones cuentan cosas extrañas
y sobrenaturales. Durante los últimos años de su vida, Alhazred
vivió en Damasco, donde escribió el Necronomicon (Al-Azif)
y por donde circulan terribles y contradictorios rumores sobre su muerte
o desaparición en el 738. Su biógrado del siglo XII, Ibn-Khallikan,
cuenta que fue asesinado por un monstruo invisible en pleno día
y devorado horriblemente en presencia de un gran número de aterrorizados
testigos. Se cuentan, además, muchas cosas sobre su locura. Pretendía
habier visto la famosa IIrem, la Ciudad de los Pilares, y haber encontrado
bajo las ruias de una inencontrable ciudad del desierto los anales sceretos
de una raza más antigua que la humanidad. No participaba de la
fe musulmana, adoraba a unas desconocidas entidades a las que llamaba
Yog-Sothoth y Cthulhu.
En el año 950, el Azif,
que había circulado en secreto entre los filósofos de la
época, fue traducido ocultamente al griego por Theodorus Philetas
de Constantinopla, bajo el título de Necronomicon. Durante
un sigo, y debido a su influencia, tuvieron lugar ciertos hechos horribles,
por lo que el libro fue prohibido y quemado por el patriarca Michael.
Desde entonces no tenemos más que vagas referencias del libro,
pero en el 1228, Olaus Wormius encuentra una traducción al latín
que fue impresa dos veces, una en el siglo XV, en letras negras (con toda
seguridad en Alemania), y otra en el siglo XVII (probablemente en España).
Ninguna de las dos ediciones lleva ningún tipo de aclaración,
de tal forma que es sólo por su tipografía que por lo que
se supone su fecha y lugar de impresión. La obra, tanto en su versión
griega como en la latia, fue prohibida por el Papa Gregoprio IX, en el
1232, poco después de que su traducción al latín
fuese un poderoso foco de atención. La edición árabe
original se perdió en los tiempos de Wormius, tal y como se dijo
en el prefacio (hay vagas alusiones sobre la existencia de una copia secreta
encontrada en San Francisco a principios de siglo, pero que desapareció
en el gran incendio). No hay ningún rastro de la versiónn
griega, impresa en Italia, entre el 1500 y el 1550, después del
incendio que tuvo lugar en la biblioteca de cierto personaje de Salem,
en 1692. Igualmente, existía una traducción del doctor Dee,
jamás impresa, basada en el manuscrito original. Los textos latinos
que aún subsiten, uno (del siglo XV) está guardado en el
Museo Británico, y el otro (del sigo XV) se halla en la Biblioteca
Nacional de París. Una edición del siglo XVII se encuntra
en la Biblioteca de Wiedener de Harvard y otra en la biblioteca de la
Universidad de Miskatonic, en Arkham; mientras que hay una más
en la biblioteca de la Universidad de Buenos Aires. Probablemente existían
más copias secretas, y se rumoreaba persistentemente que una copia
del siglo XV fue a parar a la colección de un célebre millonario
americano. Existe otro rumor que asegura que una copia del texto griego
del siglo XVI es propiedad de la familia Pickman de Salem; pero es casi
seguro que esta copia desapareció, al mismo tiempo que el artista
R.U.Pickman, en 1926. La obra está severamente prohibida por las
autoridades y por todas las organizaciones legales inglesas. Su lectura
puede traer consecuencuas nefastas. Se cree que R.W.Chambers se basó
en este libro para su obra El rey en amarillo.
CRONOLOGÍA
- Al-Azif es escrito en Damasco en el 730 por
Abdul Al-Hazred.
- Traducción al greigo con el título
de Necronomicon, a cargo de Theodorus Philetas, en el 950
- El patriarca Mihael lo prohíbe en el
1050 (el texto griego). El árabe se ha perdido.
- En 1228, Olaus traduce el texto griego al latín.
- Las ediciones latina y griega son destruidas
por Gregorio IX en 1232.
- En 14... (?) aparece una edición en létras
góticas en Alemania.
- En 15... (?) el texto griego es impreso en Italia.
- En 16... (?) aparece la traducción al
castellano del texto latino.
En: "El museo de los Horrores" (1993) Editorial
Edaf, España.
|